Anii ’70 au reprezentat o epocă de aur pentru cinematografia indiană, o perioadă în care Bollywood (și nu numai) a produs capodopere care au definit genuri, au lansat megasteri și au abordat teme sociale curajoase. În România, aceste filme au beneficiat de o primire călduroasă, fiind difuzate la televiziunea publică sau lansate pe VHS-uri și DVD-uri cu traduceri în limba română de o calitate remarcabilă. Iată o selecție a celor mai importante filme indiene din 1970 traduse complet în română.
: Definiția perfectă a filmului „Masala”. Trei frați separați în copilărie sunt adoptați de familii de religii diferite (hindusă, islamică și creștină) și se regăsesc la maturitate. Don (1978) Filme Indiene Vechi (Anii 1970) Traduse în Română
Dacă ești în căutarea unor titluri complete, iată recomandările noastre: : Definiția perfectă a filmului „Masala”
Pe piața online există mai multe surse, dar trebuie să distingem între platforme legale și arhive personale. Pe piața online există mai multe surse, dar
De ce să-l vezi: Explorează tema clasică a celor trei frați separați în copilărie care se regăsesc prin intermediul unui cântec.
Regizor: Ramesh Sippy
Distribuție: Dharmendra, Sanjeev Kumar, Hema Malini, Amitabh Bachchan
Traducere română: “Flăcări” – una dintre cele mai reușite traduceri, unde numele personajelor au fost adaptate: Jai și Veeru au rămas neschimbate, iar răufăcătorul Gabbar Singh a devenit sinonim cu teroarea.