//free\\ | Madagascar 1 Dubluar Ne Shqip
Ky është një artikull interesant për blogun tuaj, i cili fokusohet në versionin e dashur të filmit " Madagaskar " të dubluar në gjuhën shqipe.
Madagascar 1: Një Aventurë e Pavdekshme Dubluar në Shqip Filmi i famshëm i DreamWorks, Madagascar (2005), mbetet një nga prodhimet më të dashura të animacionit për publikun shqiptar. Versioni i tij "dubluar në shqip" ka luajtur një rol kyç në rritjen e një brezi të tërë fëmijësish, duke sjellë humorin e hollë dhe personazhet karizmatikë direkt në gjuhën tonë amtare përmes punës së palodhur të studiove si Studio ONIX. Një Përmbledhje e Shkurtër e Ngjarjes Madagascar 1 Dubluar Ne Shqip
3.3. Cultural References
- Original reference to New York remains “New York” (no substitution).
- “Fossa” (the predator in the lemur habitat) is explained via context, not renamed.
- The song “I Like to Move It” – lyrics are translated loosely but rhythmically: “Më pëlqen ta lëviz” (I like to move it), keeping the catchphrase.
Madagascar 1 Dubluar në Shqip: Një Aventurë e Pavdekshme për të Gjithë Familjen Ky është një artikull interesant për blogun tuaj,
Përmbajtja e filmit: Historia që fëmijët shqiptarë e duan
Për ata që nuk e mbajnë mend, Madagascar 1 tregon historinë e katër kafshëve të egra që jetojnë në luks në Kopshtin Zoologjik të Central Parkut në Nju Jork: Original reference to New York remains “New York”
(credited as "AA" Film Company) and released on DVD by Top Records in 2006. Second Dub: Produced by Studio ONIX
- Original: “I like the way the air smells in the morning. You know what that smell is? Freedom.”
- Albanian: “Më pëlqen era e ajrit në mëngjes. E di ç’erë është kjo? Liri.”
- Effectiveness: Perfectly preserved. No cultural substitution needed.
Disa gabime në përkthim, si ngatërrimi i lemurëve me "nuselalë", janë bërë tashmë pjesë e nostalgjisë së këtij filmi. Ku mund ta shikoni?